Jan. 12th, 2009

girka: (Default)
С прискорбием признаю, что не идеальна. Мало того, что у меня фобии (три!), нервически нервные нервы (три!), скверный характер (один!), так я еще обладаю всякими дурными привычками (много!). Одна из них упоминание имени того кто наверху. Как правило делаю я это по-английски. Например, звонит мне подруга и рассказывает о случившемся у нее "пилять и песдетс", а я в ответ эмоционально так восклицаю: "О, май Гад!". Подруге сразу понятно, что я прониклась и прочувствовала всю неприятность ситуации. Или стою себе спокойно, мою очередной грязный стакан, а тут незаметно сзади подкрадывается хасбанд и вопит: "отдай мое сердце! Где мой стакан?". Я конечно пугаюсь, роняю тот самый стакан и в сердцах ору: "О, май Гад!". Хасбанд в свою очередь незамедлительно понимает, что ко мне лучше не приставать и впадает в особо тяжелую форму интровертности. Очень знаете ли полезно иногда ответить одним простым выражением, сразу понятны ваши чувства и эмоции.

Отпрыск которому довелось услышать не мало этих самых "май гадов", однажды поинтересовался:

- Мамаська, а что это ты такое говоришь?
- Это, сыночек, выражение такое, английское, переводится как "О, мой бог!"

Отпрыск сделал вид что понял и поскакал по своим делам. И вот давеча идем мы с ним по улице, каждому встречному по традиции киваем и улыбаемся, в ообщем ведем себя вполне прилично и в соответствии с местными нравами, как вдруг из-за угла резко вылетает басурманский дядька и сильно нас толкает.

- Вот гад! - возмущаюсь я, не привыкшая к такому обращению. В нашей, знаете ли, басурмании несмотря на густонаселенность обычно не толкаются. Басурмане они приучены ходить в местах сильного скопления народа не задевая друг-друга. А тут прям больно так толкнул. Xоть он и не специально конечно, но все равно гад и есть.

Отпрыск тоже не обрадовался случившемуся и громко крикнул дядьке в спину, что тот не прав, а потом повернулся ко мне и спросил:

- Мамаська, а как ты знаешь, что этот дядька бог?
- Что? - спросила я, совершенно не понимая что он имеет в виду.
- Ну как же? - отвечает мальчик, - Ты сказала тому дядьке: "Вот гад!", значит он бог?!

О, май Гад! Наверное надо говорить "гот" вместо "гад". С готами отпрыск еще не знаком, и надеюсь не скоро познакомится. А вот что делать с прекрасным словом "бок", которым в нашей басурмании называют дерьмо, и которое соответственно является любимым словом моей свекрови, я еще не придумала.

ЗЫ А у хасбанда тоже есть "гадовое" выражение: "Санта Мария!" называется.
girka: (Default)
С прискорбием признаю, что не идеальна. Мало того, что у меня фобии (три!), нервически нервные нервы (три!), скверный характер (один!), так я еще обладаю всякими дурными привычками (много!). Одна из них упоминание имени того кто наверху. Как правило делаю я это по-английски. Например, звонит мне подруга и рассказывает о случившемся у нее "пилять и песдетс", а я в ответ эмоционально так восклицаю: "О, май Гад!". Подруге сразу понятно, что я прониклась и прочувствовала всю неприятность ситуации. Или стою себе спокойно, мою очередной грязный стакан, а тут незаметно сзади подкрадывается хасбанд и вопит: "отдай мое сердце! Где мой стакан?". Я конечно пугаюсь, роняю тот самый стакан и в сердцах ору: "О, май Гад!". Хасбанд в свою очередь незамедлительно понимает, что ко мне лучше не приставать и впадает в особо тяжелую форму интровертности. Очень знаете ли полезно иногда ответить одним простым выражением, сразу понятны ваши чувства и эмоции.

Отпрыск которому довелось услышать не мало этих самых "май гадов", однажды поинтересовался:

- Мамаська, а что это ты такое говоришь?
- Это, сыночек, выражение такое, английское, переводится как "О, мой бог!"

Отпрыск сделал вид что понял и поскакал по своим делам. И вот давеча идем мы с ним по улице, каждому встречному по традиции киваем и улыбаемся, в ообщем ведем себя вполне прилично и в соответствии с местными нравами, как вдруг из-за угла резко вылетает басурманский дядька и сильно нас толкает.

- Вот гад! - возмущаюсь я, не привыкшая к такому обращению. В нашей, знаете ли, басурмании несмотря на густонаселенность обычно не толкаются. Басурмане они приучены ходить в местах сильного скопления народа не задевая друг-друга. А тут прям больно так толкнул. Xоть он и не специально конечно, но все равно гад и есть.

Отпрыск тоже не обрадовался случившемуся и громко крикнул дядьке в спину, что тот не прав, а потом повернулся ко мне и спросил:

- Мамаська, а как ты знаешь, что этот дядька бог?
- Что? - спросила я, совершенно не понимая что он имеет в виду.
- Ну как же? - отвечает мальчик, - Ты сказала тому дядьке: "Вот гад!", значит он бог?!

О, май Гад! Наверное надо говорить "гот" вместо "гад". С готами отпрыск еще не знаком, и надеюсь не скоро познакомится. А вот что делать с прекрасным словом "бок", которым в нашей басурмании называют дерьмо, и которое соответственно является любимым словом моей свекрови, я еще не придумала.

ЗЫ А у хасбанда тоже есть "гадовое" выражение: "Санта Мария!" называется.
girka: (Default)
С прискорбием признаю, что не идеальна. Мало того, что у меня фобии (три!), нервически нервные нервы (три!), скверный характер (один!), так я еще обладаю всякими дурными привычками (много!). Одна из них упоминание имени того кто наверху. Как правило делаю я это по-английски. Например, звонит мне подруга и рассказывает о случившемся у нее "пилять и песдетс", а я в ответ эмоционально так восклицаю: "О, май Гад!". Подруге сразу понятно, что я прониклась и прочувствовала всю неприятность ситуации. Или стою себе спокойно, мою очередной грязный стакан, а тут незаметно сзади подкрадывается хасбанд и вопит: "отдай мое сердце! Где мой стакан?". Я конечно пугаюсь, роняю тот самый стакан и в сердцах ору: "О, май Гад!". Хасбанд в свою очередь незамедлительно понимает, что ко мне лучше не приставать и впадает в особо тяжелую форму интровертности. Очень знаете ли полезно иногда ответить одним простым выражением, сразу понятны ваши чувства и эмоции.

Отпрыск которому довелось услышать не мало этих самых "май гадов", однажды поинтересовался:

- Мамаська, а что это ты такое говоришь?
- Это, сыночек, выражение такое, английское, переводится как "О, мой бог!"

Отпрыск сделал вид что понял и поскакал по своим делам. И вот давеча идем мы с ним по улице, каждому встречному по традиции киваем и улыбаемся, в ообщем ведем себя вполне прилично и в соответствии с местными нравами, как вдруг из-за угла резко вылетает басурманский дядька и сильно нас толкает.

- Вот гад! - возмущаюсь я, не привыкшая к такому обращению. В нашей, знаете ли, басурмании несмотря на густонаселенность обычно не толкаются. Басурмане они приучены ходить в местах сильного скопления народа не задевая друг-друга. А тут прям больно так толкнул. Xоть он и не специально конечно, но все равно гад и есть.

Отпрыск тоже не обрадовался случившемуся и громко крикнул дядьке в спину, что тот не прав, а потом повернулся ко мне и спросил:

- Мамаська, а как ты знаешь, что этот дядька бог?
- Что? - спросила я, совершенно не понимая что он имеет в виду.
- Ну как же? - отвечает мальчик, - Ты сказала тому дядьке: "Вот гад!", значит он бог?!

О, май Гад! Наверное надо говорить "гот" вместо "гад". С готами отпрыск еще не знаком, и надеюсь не скоро познакомится. А вот что делать с прекрасным словом "бок", которым в нашей басурмании называют дерьмо, и которое соответственно является любимым словом моей свекрови, я еще не придумала.

ЗЫ А у хасбанда тоже есть "гадовое" выражение: "Санта Мария!" называется.

November 2013

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17 181920212223
242526272829 30

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 19th, 2017 04:14 pm
Powered by Dreamwidth Studios